Máster Universitario en Enseñanza de Español para Extranjeros

Prácticas

250 horas

Modalidad

A distancia

Duración

El máster se imparte en tres ediciones: De octubre a junio/De febrero a noviembre/ De mayo a febrero

Máster Universitario en Enseñanza del Español para Extranjeros atiende a la creciente demanda de Profesores de español, el segundo idiomas tanto en número de hablantes nativos como en su uso en comunicación universal.

Si estás interesado en ampliar información, consultar plazas disponibles o enviar tu solicitud de admisión, puedes hacerlo a través de nuestro colaborador Magister en el teléfono 912986418 o en info@magister.es


MÁSTER UNIVERSITARIO EN ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL PARA EXTRANJEROS

Actualmente 430 millones de personas hablan español, y las previsiones indican que en 2030, el 7,5% de la población mundial será hispanohablante.

Esta presencia internacional de la lengua española, no sólo en países que la tienen como lengua propia, sino en otros, especialmente permeables, como EEUU y Brasil, ha incentivado el interés por nuestro idioma a nivel mundial, haciendo que el número de estudiantes crezca cada año.

Al mismo tiempo, y a nivel nacional, es imprescindible responder a la demanda generada por el turismo idiomático y las instituciones públicas y privadas que imparten español para alumnos inmigrantes.

El Máster Universitario en Enseñanza del Español para Extranjeros de la Universidad Francisco de Vitoria busca formar a profesionales de la enseñanza del español que respondan a la demanda, nacional e internacional, de profesionales cualificados en esta área.

Para qué te prepara

  • Adquirirás las destrezas necesarias para enseñar la pronunciación, el léxico, la gramática y los elementos discursivos del español a hablantes no nativos.
  • Aprenderás a diseñar programaciones, unidades didácticas y actividades para clases de ELE.
  • Conocerás diferentes instrumentos y procedimientos de evaluación lingüística, eligiendo los más adecuados para la enseñanza de ELE.
  • Te familiarizarás con el Marco común europeo de referencia para el aprendizaje la enseñanza y la evaluación de lenguas extranjeras y con el examen oficial de español para extranjeros DELE.
  • Aprenderás a utilizar las TIC como recurso didáctico para la enseñanza del español para extranjeros.
  • Adquirirás las habilidades necesarias para adaptar tu enseñanza a diferentes entornos, nacionales e internacionales, y diferentes tipologías de alumnados.

Perfil de ingreso

Titulado universitario, preferentemente de Pedagogía, Educación Infantil, Primaria, Filología Hispánica, Filosofía y Letras, Ciencias de la Educación, con interés en ejercer su labor profesional en la enseñanza del Español como Lengua Extranjera y con experiencia en la enseñanza de Lenguas

Deberán tener un conocimiento de la lengua española igual o superior a un nivel C1.

DURACIÓNEl máster se imparte en tres ediciones: De octubre a junio / De febrero a noviembre / De mayo a febrero
Nº DE CRÉDITOS60 ECTS
TIPO DE ENSEÑANZAA distancia
TÍTULOAl finalizar el Máster, el estudiante recibirá el título oficial de Máster Universitario en Enseñanza de Español para Extranjeros otorgado por la universidad de Francisco de Vitoria
PÁCTICAS6 ECTS (110 hrs. Participación activa en los Centros Educativos asignados)
IDIOMAEspañol
UNIVERSIDADUniversidad Francisco de Vitoria Ctra. Majadahonda Km. 1,800. 28223 Pozuelo de Alarcón. Madrid
FACULTADFacultad de Educación y Humanidades
DEPARTAMENTO RESPONSABLEÁrea de Postgrado y Consultoría
CRONOGRAMA DE IMPLANTACIÓNEl Máster Universitario en Enseñanza de Español para Extranjero se implantó en el curso 2017-2018, según el RD 1393/2007
BECABeca MEC
Nº MÍNIMO Y MÁXIMO DE CRÉDITOS ECTS POR TIPO DE MATRÍCULA Y CURSOTiempo Completo: 30 ECTS-60 ECTS, Tiempo Parcial: 10 ECTS- 30 ECTS. (Primer curso y sucesivos)
PLAZAS OFERTADAS250 plazas por curso académico

Objetivos y competencias

El Máster Universitario en Enseñanza de Español para Extranjeros de la Universidad Francisco de Vitoria tiene como objetivo responder a la demanda mundial de profesores en ELE, ofreciendo un máster que, gracias a su modalidad a distancia (metodología online), puede formar profesionales en esta área, con indiferencia del país en el que se encuentren.

La finalidad básica del Máster Universitario en Enseñanza de Español para Extranjeros es formar a profesionales en el ámbito de la enseñanza del español, capacitándolos para desempeñar con eficacia su labor y dotándolos de las herramientas que les permitan adaptarse a un mundo laboral internacionalizado, plurilingüe y multicultural. La formación integral que proporciona el máster capacitará a los estudiantes para:

  • Ejercer la docencia, en Aula de Enlace de centros de enseñanza primaria o secundaria.
  • Ejercer la docencia, en universidades e instituciones de enseñanza de lenguas extranjeras.
  • Desarrollar proyectos de investigación e innovación en el campo de la enseñanza de ELE.
  • Realizar labores de producción de materiales en el seno de empresas editoriales especializadas en ELE.
  • Actualizar su competencia profesional, en caso de que sean profesores en activo.
  • Adaptar los conocimientos y las destrezas adquiridos a otros ámbitos profesionales.

Descargar PDF

Metodología

– SISTEMAS DE APOYO AL ESTUDIANTE EN MODALIDAD SEMIPRESENCIAL

Además de la figura del profesor-tutor que acompaña al alumno durante todo el Máster, el modelo formativo de e-learning UFV contempla la existencia de dinamizadores que colaboran con el profesor tutor, a quien informa sobre la actividad que se desarrolla en el grupo de alumnos y le brinda soporte y apoyo técnico pedagógico en su relación con ellos.

Todos los alumnos de máster universitario reciben una guía del aula virtual que le facilita la información necesaria para desenvolverse en entorno virtual con seguridad.

Así mismo, la plataforma dispone de un servicio de consulta y resolución de dudas técnicas, que ponen al alumno en contacto con el servicio de soporte.

– REQUISITOS TÉCNICOS QUE EL ALUMNO DEBE TENER PARA PODER SEGUIR EL MÁSTER EN METODOLOGÍA A DISTANCIA:

Para poder trabajar sin incidencias en el AULA VIRTUAL es muy importante tener en cuenta los siguientes aspectos:

* Necesita un ordenador (PC) con conexión a Internet. Los navegadores recomendados para conectarse al campus virtual son: Internet Explorer de la versión 8 en adelante, Mozilla Firefox a partir de la versión 12, o Google Chrome a partir de su versión 20. Con cualquier otro navegador sería posible la conexión pero no se garantiza el buen funcionamiento de la plataforma sobre todo a la hora de grabar datos y calificaciones y acceder correctamente a los contenidos.

* El sistema operativo compatible es Windows por lo que se desaconseja la utilización de Macintosh y Linux.

* Es necesario disponer de tarjeta de sonido, de una cámara web y auriculares con micrófono para participar en las sesiones síncronas, la mejor opción es la de ambos componentes integrados en una diadema, para evitar el molesto eco.

* Es necesario disponer de tarjeta de sonido, de una cámara web y auriculares con micrófono para participar en las sesiones síncronas, la mejor opción es la de ambos componentes integrados en una diadema, para evitar el molesto eco.

* Para la sesión de videoconferencia, será necesario instalar un plugin para poder conectarse a la sesión. Se incluirá en el aula virtual la Guía de la herramienta de videoconferencia Blackboard Colaborate.

Nota: Las normativas académicas de la universidad (de matrícula, de evaluaciones, etc.) son iguales para todos los alumnos, independientemente de su modalidad presencial o semipresencial.

Personal Académico

Paloma Puente Ortega

Doctora en Ciencias de la Educación en el Departamento de Didáctica, Organización Escolar y Didácticas Especiales de la UNED. Máster en Formación de profesores de español de la Universidad de Barcelona y Licenciada en Filología Hispánica en la Universidad Complutense de Madrid. Experiencia profesional: Universidad de Keio, Tokyo. Universidad de Utrecht, Holanda. Universidad Autónoma de Barcelona. IESE Business School, Barcelona. Colegio japonés y Escuela Oficial de Idiomas, Barcelona. Universidad Carlos III, Madrid. Instituto Cervantes, Madrid. Fundadora y Directora de NISSEI IDIOMAS, empresa dedicada a favorecer la adaptación a nuestro país de la comunidad japonesa.

Profesora de español para extranjeros en Programas internacionales y Lengua y Literatura en la Facultad de Educación y Humanidades de la Universidad Francisco de Vitoria (Grado y Máster).

Formación de Postgrado: Instituto Cervantes (Sofia y Alcalá de Henares), IESE de Barcelona, Universidad Autónoma de Barcelona, Universidad de Gerona y Universidad Carlos III de Madrid, entre otros. LINEAS DE INVESTIGACIÓN: Metodología y Didáctica de ELE. Evaluación y certificación de idiomas.

Rosa Amor del Olmo

Doctora en Filosofía y Letras (Filología Hispánica) por la UAM y Doctora en Ética y Religión por la UNED. Lleva trabajando en el ámbito de la educación durante más de 20 años, impartiendo docencia en varias universidades públicas y privadas de ámbito nacional como la UCJC, A.NEBRIJA, UAM y en Francia donde ha ejercido en la Université de Nantes y en la Université Catholique d’Angers. Considerada como una de las mejores hispanistas del mundo especializada en la obra de Pérez Galdós, ha publicado más de treinta libros en diversas editoriales y treinta cuatro números de la revista universitaria Isidora Revista de Estudios Galdosianos, que dirige desde 2005. Participa en numerosos congresos nacionales e internacionales como ponente, comunicante y en diversos debates para medios de comunicación.

Ana González Martín

Con un doctorado internacional en Lingüística por la Universidad Complutense de Madrid, tres másteres en didáctica de segundas lenguas y dos licenciaturas en lenguas modernas y clásicas, ha desarrollado su actividad docente e investigadora en 6 países, España (Universidad Complutense), Francia (Universidad de Sorbona), Italia (Universidad de Florencia) Alemania (Academia de Ciencias y Humanidades de Berlín-Brandemburgo), Argentina (Universidad de Resistencia) y Estados Unidos (International Leadership of Texas). Ha trabajado también como traductora para diversas instituciones como el Parlamento Europeo. Actualmente es la Directora del Máster en Educación Bilingüe de la Universidad Francisco de Vitoria e imparte clases en las Facultades de Educación de las universidades Camilo José Cela e Internacional de la Rioja.

Isabel Martín Ruiz

Licenciada en Filología Hispánica y doctora en la misma materia en la especialidad de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada. Sus trabajos de investigación se han centrado principalmente en la Posmodernidad, el Español para Extranjeros y la Didáctica de la Lengua y la Literatura. Ha sido durante muchos años docente de Español para Extranjeros y Lengua y Literatura. Ha trabajado con diferentes niveles y todo tipo de alumnos. Estuvo dos años practicando Home schooling en un barco dando la vuelta al mundo. También ha trabajado como programadora en festivales de cine español y ha comisariado varias muestras artísticas y cinematográficas. Actualmente colabora con el festival Márgenes en su seminario sobre imagen contemporánea.

Pilar Regidor Nieto

Doctora en Filología por la Universidad Nacional Española a Distancia (UNED), Licenciada en Filología hispánica, por la Universidad Complutense de Madrid y funcionaria de carrera en el cuerpo de profesores de Educación Secundaria en Lengua y Literatura. Con una amplia experiencia como docente tanto en centros de educación secundaria como en distintas Universidades del territorio español tales como UCM, UCJC, UC3M, UAM, UAN… Ha publicado distintos artículos sobre Lengua y Literatura Castellana y ha impartido distintos cursos sobre la temática.

Dolores Rueda Montero

Doctora en Literatura en Inglés por la Universidad de Sevilla, se ha especializado en el campo de los Discursos de la Postmodernidad y ha escrito sobre la identidad en nuestros tiempos y viajes en el tiempo. Desde que se licenciara en Filología Inglesa en 2007 ha combinado con ahínco una trayectoria profesional incansable con sus estudios de postgrado. Obtuvo el Máster MAES en enseñanza de segundas lenguas en 2010 y dos años más tarde adquiría el título capacitador para la investigación ya extinto DEA. Ha trabajado como profesora o coordinadora en una multiplicidad de contextos bilingües e internacionales y con un rango de edad de entre los 0 y los 99 años. Ha viajado por el mundo angloparlante desempeñando diferentes roles educativos y sido ‘resident alien’ en EEUU, donde enseñaba ELE a los estudiantes de ‘minor’ y asistía la investigación de los de ‘mayor’, entrando en contacto con los últimos avances tecnológicos aplicados a la educación.

Camino Ruiz Rodríguez

Docente-investigador. Profesor del área Educación. Ha impartido asignaturas de diferentes titulaciones de grado y máster como: Magisterio en Educación Infantil, Magisterio en Educación Primaria, máster en Orientación e intervención Psicopedagógica, Máster en Dirección y Gestión de Centros Educativos en varias universidades españolas (Universidad Antonio de Nebrija, UCJC y UFV). Participa actualmente en una investigación acerca la relevancia de la educación a través de distintas metodologías.

Zsuzsanna Ruppl

Doctora en Didáctica de las Lenguas y la Literatura por la Universidad Complutense. Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad Loránd Eötvös de Budapest. Ha trabajado como profesora de ELE en diferentes centros en el extranjero, entre ellos en el Instituto Cervantes de Budapest. Ha sido profesora en la Facultad de Formación del Profesorado de la Universidad Autónoma de Madrid y en la Universidad Camilo José Cela. Su campo de investigación principal es la Literatura Infantil y Juvenil aplicada a la enseñanza de ELE, pero también ha realizado investigaciones en lingüística contrastiva. Ha colaborado en la elaboración de materiales didácticos con diferentes editoriales especializadas en materiales de ELE y tiene varias publicaciones sobre la aplicación de la Literatura Infantil y Juvenil en la enseñanza de ELE y lingüística contrastiva. Actualmente es profesora en la Universidad Antonio de Nebrija y la Universidad Camilo José Cela. Compagina su actividad docente con la traducción literaria y la traducción jurada

Alexandra Santamaría

Doctora por la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Lleva trabajando en el ámbito de la educación y, principalmente, en la enseñanza de idiomas durante varios años, en los que ha impartido docencia en Primaria y Secundaria, así como en universidades públicas y privadas de ámbito nacional como la UAH, UCJC, UAX, UNIR y la Universidad de Nebrija. Asimismo, su campo de docencia y de investigación se centra en el ámbito de la traducción. Participa y forma parte de equipos de investigación dedicados al análisis de corpus, así como a la enseñanza bilingüe. Ha participado en varios congresos nacionales, así como publicado artículos en revistas y capítulos de libros. Su campo de investigación es amplio debido a su formación en el ámbito de la enseñanza de idiomas y de la traducción.

Santiago Sevilla Vallejo

Profesor Ayudante Doctor acreditado por la ANECA. Doctor en Estudios Literarios por la Universidad Complutense de Madrid; Máster en Estudios Literarios, Máster de Profesorado y Licenciado en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada por la misma universidad; y Licenciado en Psicología por la Universidad Pontifica de Comillas.

Ha impartido clases de Lengua y Literatura en colegios y centros de formación superior. Acaba de publicar Cómo escribir ficciones según Gonzalo Torrente Ballester (Editorial Académica Española). Asímismo cuenta con numerosas publicaciones. Se pueden consultar en https://urjc.academia.edu/SantiagoSevilla

Su línea de investigación se centra en el valor de la identidad para fines educativos, literarios y psicológicos.

Estefanía Torrijos

Doctorando en Educación por la UNED. Más de cinco años de experiencia en la enseñanza de la lengua inglesa en educación secundaria obligatoria y bachillerato. Profesora en cursos de preparación de exámenes oficiales de Cambridge. Profesora de inglés en distintos Grados así como en la mención de inglés en la Universidad Camilo José Cela. Profesora de posgrado en másteres universitarios en la Universidad Francisco de Vitoria. Profesora en la mención de lengua inglesa en la Universidad Nebrija. Directora de trabajos fin de grado y fin de máster en las anteriores universidades, así como miembro del tribunal de la defensa de los mismos.

Alicia Villar Lecumberri

Doctora en Filología por la Universidad Complutense de Madrid. Lleva trabajando en el ámbito de la educación tres décadas, impartiendo docencia en IES, en la Escuela Oficial de Idiomas de Madrid, y en universidades públicas y privadas de ámbito nacional, la UAM y la UAX, y de ámbito internacional, en la Universidad Jónica (Corfú, Grecia). Durante toda su trayectoria profesional es profesora de español para extranjeros y de griego moderno y literatura griega contemporánea. Además es traductora e intérprete de griego moderno y ha publicado diversas obras y traducciones de autores griegos clásicos y contemporáneos. Participa y ha participado en diferentes investigaciones en colaboración con equipos de investigación en el Diccionario de Griego-Español (DGE) en el Instituto de Filología del CSIC, en universidades nacionales: UAM, UCM, UCLM, UAB, e internacionales: Universidad Jónica (Corfú, Grecia), Universidad St. Andrews, Universidad de Exeter, Universidad de Alsacia, en Estrasburgo, Universidad de Islandia, Reykjavik, Universidad de Gotemburgo, con quienes ha realizado diferentes proyectos de investigación. Ha participado en numerosos congresos nacionales e internacionales como ponente, comunicante y miembro del Comité Científico y Organizador. Es miembro de la Junta Directiva de la Asociación de Cervantistas desde el año 2000 y actualmente es la Secretaria de la AC. En 2015 fue nombrada Bachiller de Honor de la Argamasilla.

Durante el programa podrán participar académicos, lingüistas españoles y profesionales de la lengua española.

Sistemas de Calidad

  • El Proceso de Seguimiento tiene como objetivo es asegurar que las actuaciones que se están llevando a cabo por la universidad en la implantación de un título son apropiadas para que los estudiantes logren los resultados de aprendizaje previstos.

 

  • La renovación de la acreditación de títulos oficiales de Grado y Máster está organizada en diferentes fases: Informe de autoevaluación, Visita externa, Solicitud de renovación de la acreditación y Evaluación final.

Personal de apoyo, recursos materiales y servicios

La dotación de personal de apoyo, medios materiales y servicios acorde a los objetivos docentes de las titulaciones es una de las prioridades de la Universidad Francisco de Vitoria, y, por tanto, del Área de Postgrado y Consultoría, responsable de la organización de las titulaciones de Másteres.

Para más información, descárgate el PDF completo de Recursos, materiales y servicios, del Máster Universitario en Enseñanza de Español para Extranjeros

Descargar PDF

Plan de estudios

Fundamentos de Lingüística (descargar información materia)

AsignaturaCARSEMCRD
Fundamentos de la enseñanza y el aprendizaje de segundas lenguas (descargar información guía docente) OB16
El componente sociocultural en la clase de ELE (descargar información guía docente) OB14

El sistema lingüístico del Español (descargar información materia)

AsignaturaCARSEMCRD
Gramática pedagógica (descargar información guía docente) OB14
El léxico y la fonética del español (descargar información guía docente) OB14
Las macrodestrezas lingüísticas en español (descargar información guía docente) OB14

Innovación docente e iniciación a la investigación en el ELE (descargar información materia)

AsignaturaCARSEMCRD
Innovación e investigación en ELE (descargar información guía docente) OB14

Creación, desarrollo y evaluación de cursos ELE (descargar información materia)

AsignaturaCARSEMCRD
Programación y evaluación de cursos ELE (descargar información guía docente) OB14
Análisis y producción de materiales didácticos (descargar información guía docente) OB24
Las nuevas tecnologías en la clase de ELE (descargar información guía docente) OB24

Diseño curricular de Español con fines específicos (descargar información materia)

AsignaturaCARSEMCRD
Español para inmigrantes (descargar información guía docente) OB23
Español con fines específicos (descargar información guía docente) OB23

Prácticas externas (descargar información materia)

AsignaturaCARSEMCRD
Prácticas externas (descargar información guía docente) OB26

Trabajo Fin de máster (descargar información materia)

AsignaturaCARSEMCRD
Trabajo fin de Máster (descargar información guía docente) OB210

acceso y admisión

Puedes consultar los requisitos de acceso generales y las normas de admisión a través de este enlace.

Admisiones

Si estás interesado en la modalidad on line solicita información, consulta plazas disponibles o envía tu solicitud de admisión, a través de nuestro colaborador Magister en el teléfono 912986418 o en info@magister.es

Para la admisión en el Máster en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera, el candidato deberá demostrar antes de su admisión en el máster el dominio de la lengua española equivalente al nivel C1 mediante certificación oficial de no más de 5 años de antigüedad.

Para matricularse en un programa de Postgrado UFV, el candidato deberá acreditar haber finalizado sus estudios de Grado 10 días antes del inicio de las clases. En caso de que el alumno no haya finalizado sus estudios de Grado el día 1 del mes de inicio de las clases de su programa, la UFV le reembolsará el importe abonado para reservar su plaza en el máster (previa justificación documental oficial).

Prácticas

A través de las Prácticas los alumnos podrán aplicar los conocimientos y destrezas adquiridos durante el programa en un contexto real de enseñanza- aprendizaje de ELE. Éstas podrán realizarse de forma presencial u online y se desarrollarán en el segundo semestre. Para su asignación el alumno podrá seleccionar el Centro de su interés, lo que exigirá la firma de un convenio entre ese Centro y la UFV.

El alumno estará acompañado por un profesor-tutor que evaluará tanto la docencia como la memoria de fin de prácticas. El alumno observará a su profesor-tutor e impartirá clases bajo su tutorización.

Algunos de los Centros donde los alumnos ya han realizado sus Prácticas:

  • Colegio Edith Stein
  • Colegio Vázquez de Mella
  • Colegio San Patricio
  • Colegio Cluny
  • Colegio Everest
  • Colegio Monte Tabor
  • Colegio Padre Piquer
  • Colegio Santa María La Blanca
  • Cooperativa Gredos San Diego
  • Escuela Infantil Alegría
  • Escuelas Profesionales Padre Piquer
  • Real Colegio Escuelas Pías San Fernando
  • ACILIM (Asociación para la Integración Lingüística del Inmigrante en Madrid)
  • Aifut Soccer Experience S.L
  • Alma Máter Ávila
  • Asociación Asturiana de Solidaridad con el Pueblo Saharaui
  • Asociación Columbares
  • Asociación Guada Acoge
  • Aula Intercultural S.L.
  • Ayuntamiento de Alcorcón, Escuela Municipal de Adultos Valle Inclán
  • Ayuntamiento de Leganés. Delegación de Educación y Servicios Sociales
  • Caritas Diocesana Alcalá de Henares
  • CEIP Jorge Guillen
  • Centro de Educación de Personas Adultas de Coslada
  • Centro de Formación y Atención Socioeducativa Valora
  • Colegio San Juan Bautista
  • Fundación CEPAIM Acción Integral con Migrantes
  • The British Centre S.A
  • King’s College, The British School of Madrid, Soto de Viñuelas

Las prácticas podrán ser reconocidas por la experiencia laboral y profesional que deberá acreditarse a través de un certificado de institución educativa en el que se refleje, al menos, una duración mínima de 150 horas como docente en el ámbito de enseñanza de español

Política de Privacidad | Sponsored by the Legionaries of Christ and Regnum Christi Copyright 2013, Legion of Christ. All rights reserved.

aceptar

La página web de la UFV hace uso de cookies propias y de terceros para mejorar su servicio. Si continúa navegando acepta implicitamente el uso de cookies (más información).